Azi comemorăm 131 de ani de la trecerea în neființă a poetului național al României

Y SI…
Y si las ramas tocan la ventana
Y los álamos tiemblan,
Eso es para que pueda pensar en ti
Y lentamente acercarte.
Y si las estrellas brillan en el lago
Iluminando sus profundidades,
Eso es para calmar mi dolor
Alegrando mi mente.
Y si las densas nubes se van
Y la luna sale sobre el espejo del agua,
Eso es para que siempre
Pueda recordarte.
Traducción al español: George Nina Elian
●
ŞI DACĂ…
Şi dacă ramuri bat în geam
Şi se cutremur plopii,
E ca în minte să te am
Şi-ncet să te apropii.
Şi dacă stele bat în lac
Adâncu-i luminându-l,
E ca durerea mea s-o-mpac
Înseninându-mi gândul.
Şi dacă norii deşi se duc,
De iese-n luciu luna,
E ca aminte să-mi aduc
De tine-ntotdeauna.